由布院温泉 ゆふいん月燈庵(ゆふいん げっとうあん)(大分県)

■スポンサードリンク

全79件 41~45
  • 紅葉の便りが本格的な秋を告げております。
    味覚の秋を迎えましたが、皆様いかがお過ごしでしょうか?
    本日、当館では10月(神無月)料理の勉強会がありました。
    おもてなしの精神と共にスタッフ一同日々サービス向上に努めております。

    The news of colored leaves tells full-scale autumn.
    I greeted autumn of the taste, but is a cuttlefish of everybody getting along?
    We had the study session of the dish in October (the tenth lunar month) today in this museum.
    I try for all the staff service improvement with mind of the hospitality.

    단풍의 소식이 본격적인 가을을 고하고 있습니다.
    미각의 가을을 맞이했습니다만, 여러분 어떻게 지내십니까?
    오늘, 저희 여관으로는 10월(10월) 요리의 스터디 그룹이 있었습니다.
    대접의 정신과 함께 스탭 일동 서비스 향상에 노력하고 있습니다.

    http://www.gettouan.com/

  • 天高く馬肥ゆる秋、皆様におかれましては、ますますご健勝のこととお喜び申し上げます。
    秋の行楽シーズン到来。
    本日より体育の日を含めた3連休の始まりです。
    同時に本日は当館の若女将のお誕生日でございました。
    スタッフ一同でお祝いした様子をお届けさせていただきます。
    ゆふいんにお越しになる皆様を笑顔でお出迎えさせていただきます。

    When the sky is high and is put to all of you in white Dutch autumn, I am pleased more and more when it is good health.
    The autumn season for outings arrival.
    It is the beginning in three consecutive holidays when I included Health Sports Day from today.
    It was the birthday of the young proprietress of this museum today at the same time.
    I send the state that I celebrated in all the staff.
    I meet all of you to become over yufuin with a smile.

    천고마비의 계절입니다, 여러분에 있어서는, 더욱 더 건승하시니 기쁠 따름입니다.
    가을의 행락 시즌 도래.
    오늘부터 체육의 날을 포함한 3 연휴의 시작입니다.
    동시에 오늘은 저희 여관의 젊은 여장의 생일이었습니다.
    스탭 일동으로 축하 한 모습을 신고 하겠습니다.
    유후인에 오는 여러분을 웃는 얼굴로 마중나가겠습니다.

    http://www.gettouan.com

  • 稲かりの季節となりました。
    皆さん、何か良い物が収穫できるような季節になりますように
    心よりお祈り申し上げます。

    벼가 무르익은 계절이 되었습니다.
    여러분 모두에게 좋은 일만 가득한 계절이 되기를
    진심으로 기원합니다.

  • ギターデュオ 「コンゲアンゲ」

    地震で今年4月から休みとなっておりましたが
    再び、ライブスタートします!
    今月は22日と28日です。
    20:00~22:00まで フロント前

    기타 듀오 [콘게앙게]

    지진의 영향으로 올해 4월부터 잠시 중단되었습니만
    이번달부터 다시 시작하게 되었습니다.
    이번달은 22일하고 28일에 공연이 예정되어있습니다.
    20:00~22:00까지 프런트 로비 앞

  • 暑さの中にも新涼を感じられる頃となりました。皆様いかがお過ごしでしょうか。
    ゆふいん盆地も秋の収穫の季節となりました。
    当館の売店コーナーにも今年、ゆふいんで収穫された「ゆふいん盆地米」を販売中です。
    当館にお越しの際は是非お買い求め下さいませ。
    It became about time when cool of early autumn was felt in the heat. Is a cuttlefish of everybody getting along?
    The ゆふいん basin was a season of the autumn gain, too.
    I am selling Yufuin tray rice of the place" harvested Yufuin to the stand corner of this museum this year.
    When you come to this museum, please buy it by all means.

    더위안에도 초가을의 서늘함을 느껴지는 무렵이 되었습니다. 여러분 어떻게 지내십니까.
    유후인 분지도 가을의 수확의 계절이 되었습니다.
    저희 여관의 매점 코너에도 올해, 유후인으로 수확된 「유후인 분지미」를 판매중입니다.
    저희 여관에 행차때는 부디입수해 주십시오.

    http://www.gettouan.com/

このページを共有



■スポンサードリンク