新甲子温泉 甲子高原フジヤホテル(しんかしおんせん かしこうげん ふじやほてる)(福島県)

■スポンサードリンク

全778件 621~625
  • 【オキシトシンを分泌させる?星空】
    今朝の新甲子温泉は星空の美しい朝です。外気は肌を刺すほど寒くはなく気持ちがよいです。星空が人間を幸せにするという研究を見たことはありませんが、オキシトシンが分泌されているような心地よさがあります。
    昨日はクラウドファンディングの打ち合わせで福島市に行き、以前から行きたかった飯坂温泉の共同浴場・鯖湖湯に入りました。昔ながらの共同浴場らしい木造の建物は存在感があります。
    湯温は高めですが、普段から那須湯元温泉で高温浴をしているので全く抵抗がありません。毛細血管に血液をいきわたらせることは健康の秘訣ですが、入浴している人はみな血流量が増えて皮膚が赤みがかっています。
    【I let you secrete oxytocin?starlit sky】
    Shinkashi Onsen this morning is the morning when the starlit sky is beautiful. It is not cold so as to sting skin and feels good with the fresh air. Starlit sky has not watched a study to make a human being happy, but there is the comfort that oxytocin is secreted.
    I went to Fukushima-shi by a meeting of the cloud funding yesterday. I always took public bathhouse, mackerel lake hot water of Izaka Onsen that I wanted to go. The wooden building like a traditional public bathhouse has presence.
    Temperature of the hot spring is high, but there is always no resistance really in Nasu Yumoto Onsen because I take a warm bath high. It is the secret of the health to let I live in blood, and capillary pass, but bloodstream increases, and, as for all the people taking a bath, skin is reddish.

  • 【手抜きでも美味しい】
    今朝の新甲子温泉も穏やかな快晴です。ラブラドールと阿武隈源流に行くと獣の臭いがして、猪らしい大型動物の足跡が岸辺に向かっています。雪上に動物の痕跡が残るこの季節は、普段は意識しない動物と共存していることを感じます。
    最近蒸し料理がちょっとしたマイブームになっていて、今朝は魚の干物や豆腐を調理しました。寒い厨房を使う必要がなく下ごしらえも不要なことから一人の食事には最適です。水分や脂が保たれ、しっとりとやわらかく仕上がります。肉料理では鍋や電子レンジ調理に比べて脂質の含有率が高いとされます。しかも鍋よりも短時間・低コストで調理できることもメリットです。
    自分で料理をするようになってから手を抜くことばかり考えています。これまでは美味しい料理には手間隙が必要だと思っていましたが、手抜きでも美味しいものが食べられることは最大の発見です。
    【Even corner-cutting is delicious】
    Shinkashi Onsen this morning is calm beautiful weather. I smell of the beast when I go to Labrador and the Abukuma source, and the footprint of the large animal like the wild boar goes to the bank. In this season when the trace of the animal is left on snow, I usually feel that I coexist with an animal not to be conscious of.
    A steaming dish became slight my boom and cooked a dried fish and the tofu of the fish this morning recently. It is not necessary to use the cold kitchen, and the preliminary arrangements are most suitable for one meal from an unnecessary thing. Water and fat are kept and are finished softly with moisture. It is said that content more adipose than a pan and microwave oven cooking is high with the meat dishes. Besides, it is a merit that I can cook it than a pan at low cost a short time.
    I think about only cutting corners after coming to cook by oneself. I thought that labor and time is necessary for a delicious dish, but it is the greatest discovery by corner-cutting until now to be able to eat a delicious thing.

  • 【充足感を生む雪のトレイル】
    今朝の新甲子温泉は快晴です。3時には除雪車が除雪をはじめその唸り声で目が覚めました。雪に快晴の青空がまぶしく映ります。ラブラドールと阿武隈源流に行くとトレイルには20cmから30cmの積雪があり、早くも厳冬期の風情です。雪のトレイルを歩くと満たされた気持ちになります。幸せという評価や解釈を加えることなく、直接的に「生きている」という充足感が生まれます。
    人間の知覚には快楽順応があるといわれます。快楽をともなった変化にはすばやく慣れてしまうので、短い期間しか喜びが続きません。つまり人はストレスには弱い半面、ポジティブな変化には慣れやすいのです。加えて、快楽順応はより願望を強くすることから次なる快楽が必要になります。
    高級車に乗る、海外旅行に行く、美味しい食事をする、といった消費から得られる幸福は一時的なものであり、充足感が絶え間なく訪れる、毎朝の散歩のほうが幸せになれます。とくに雪のなかの散歩は負荷が増すので、運動により不安やストレスは減り、あらゆる活動のなかで効果的に幸福度を高めてくれると思います。
    【Snowy trail producing a sense of fulfilment】
    Shinkashi Onsen this morning is clear. A snowplow woke up by the groan including the snow removing at 3:00. A clear blue sky looks dazzling to snow. A trail has the snow from 20cm to 30cm when I go to Labrador and the Abukuma source and is taste for the cold winter period early. It becomes the feeling that was satisfied when I walk the snowy trail. A sense of fulfilment "living" for directly is born without adding an evaluation and interpretation of the happiness.
    I am told that human perception includes pleasure adaptation. Because I get used to being quick for a change with the pleasure, joy continues only during a short period. In other words it is weak in stress, but on the other hand the person is easy to be used to a positive change. In addition, the next pleasure is necessary because the pleasure adaptation makes a desire strong more.
    The happiness to be provided from consumption to have a delicious meal to go for overseas travel in a luxury model is temporary, and a sense of fulfilment is constant, and a walk in every morning visiting it can find happiness. Because load increases, uneasiness and the stress decrease by exercise, and the walk in the snow in particular thinks that I raise well-being in every activity effectively.

  • 【職業ではなく生き方そのもの】
    昨年より早い冬の訪れで宿の駐車場は20cmほどの積雪です。フィアットの気温計は氷点下5.5度を示していますが、雪が積もるとさほど寒さを感じません。冬はマインドフルネスになれるもっとも好きな季節ですが、同時に一人でいると孤独を感じる季節でもあります。好きだけれども孤独という、相反する感情や評価を同時に抱く精神状態をアンビバレンス(ambivalence両価性)と言うそうです。
    脳は成長するとアンビバレンスを持ち、相反する側面を冷静にとらえることで心理的に安定するといいます。厳しい季節ゆえに自分を客観視することが必要だと思います。
    基本的にはすべてのことは相反する側面を持ちます。働くことを義務と思うのか権利だと思うのかによって意味が全く異なります。自分が仕事の主役として主体化することこそが働き方改革の本質だと思います。仕事は職業として選ぶものではなく生き方そのものなのでしょう。
    【Not an occupation way of life itself】
    The parking lot of the hotel is the snow approximately 20cm by the winter arrival that is earlier than last year. The temperature meter of Fiat reads below-zero 5.5 degrees, but does not feel cold so much when snow is piled up. It is in the most favorite season to be used to mindfulness, but is a season to feel loneliness when I am alone at the same time and am in winter. I seem to call a mental condition to sit on contradicting feelings and evaluation called the loneliness at the same time though I like it ambivalence.
    When the brain grows up, with ambivalence, it is said that it is stable psychologically by catching the contradicting side calmly. I think that it is necessary to regard oneself as objectivity because of a severe season.
    I have the contradicting side in all basically. A meaning is totally different whether you think that it is a right whether you think that you work to be duty. I think that it is essence of the way of working reform that oneself becomes the main constituent as the leading role of the work. The work will be way of life itself not a thing to choose as an occupation.

  • 【無自覚に消費する都市】
    昨日は東京に居ました。すべてが洗練されていて、人々は着飾り颯爽と歩き、都市の光景はまぶしく映ります。二拠点居住をすることで東京を離れてから、東京を別の目で見ることができます。しかしそうした洗練を差し引いても都市に暮らす生活には戻りたくありません。都市にいると嗜好品から必需品まで、無自覚に消費をすることになります。生きるためには買うこと、すなわち稼ぐという選択肢しかありません。消費をすればそれを補てんするためにもっと働く必要が生じます。人生の最後に人々が後悔するのはたいていお金がなくてもできることです。お金と時間を引き換えた結果、家族と過ごす、他人に尽くす、幸せをかみしめる、自分らしく生きる、といったことが犠牲になるのだと思います。
    【City to be unconscious, and to use】
    I was in Tokyo yesterday. All is refined and the people dress up and walk breezily, and the scene of the city looks dazzling to you. I can look at Tokyo with different eyes after leaving Tokyo by doing two base residence. However, I do not want to return to life to live in the city even if I deduct such a polish. I am unconscious and, from luxury goods to necessities, will use it when in the city. There is only buying it to live namely a choice earning. It is necessary to work more to make up for it if I use it. It is to be able to usually do it without money that people are sorry in the last of the life. I think that it seems to be oneself chewing happiness to make for another person who as a result of having converted time into money, spends it with a family well, and it is sacrificed to live.

このページを共有



■スポンサードリンク